CASE STUDIES

Felo Subtitles Case StudiesAt international conferences, tourism, academic societies, and media.

Multilingual subtitles and real-time translation are used wherever organizational and language barriers must be crossed. Explore the initiatives and outcomes of customers across diverse industries and scales.

National Library of Public Information (NLPI)
International Conference

National Library of Public Information (NLPI)

14 speakers from 8 countries & regions multilingualized via QR subtitle sharing and a custom glossary

At an international forum hosted by Taiwan’s NLPI, 14 speakers from 8 countries/regions were captioned in real time both ways (EN⇄ZH) via QR-code subtitle sharing and a custom glossary.

View details arrow_forward
Fukuoka Prefecture AI Initiative
Tourism & Inbound

Fukuoka Prefecture AI Initiative

Fukuoka Airport & Hakata Station: inbound support in 20+ languages

Felo Translator officially adopted by Fukuoka Prefecture's AI initiative. 24/7 multilingual support at airport and station tourism desks, independent of staff language skills.

View details arrow_forward
Fukuoka City
International Conference

Fukuoka City

AI simultaneous interpretation subtitles for the Mayor's speech at World Workation Conference

AI simultaneous interpretation subtitles deployed across multiple sessions including the Mayor's speech, enabling two-way communication with international guests.

View details arrow_forward
JCOM Co., Ltd.
Media & Broadcast

JCOM Co., Ltd.

Real-time subtitles generated for Asakusa Samba Carnival English live broadcast

JCOM adopted Felo Subtitles for English live streaming of the Asakusa Samba Carnival. Real-time subtitles cut manual captioning costs and became the standard workflow for international broadcasts.

View details arrow_forward
Advanced Medical Academy
Academic

Advanced Medical Academy

Near-perfect transcription accuracy even in technical medical research sessions

Felo Subtitles was used at the Advanced Medical Academy's international sessions. It delivered near-perfect transcription accuracy even in research meetings heavy with medical jargon, earning high attendee ratings.

View details arrow_forward
Teamz Summit 2025
International Conference

Teamz Summit 2025

Asia's largest blockchain conference handled in 4 languages simultaneously

Felo Subtitles was adopted for Teamz Summit 2025, Asia's largest blockchain conference. 4-language simultaneous processing across multiple sessions supported international attendees' understanding.

View details arrow_forward
S-Sou Shanghai & Beijing Summit
International Conference

S-Sou Shanghai & Beijing Summit

Officially adopted as translation tool after 5-venue simultaneous operation in Shanghai

5 simultaneous venues across Shanghai, continued at the Beijing Summit, and officially certified as the translation tool by S-Sou organizers.

View details arrow_forward
Major Telecom Company (Undisclosed)
International Conference

Major Telecom Company (Undisclosed)

Japan-China joint conference: simultaneous interpretation costs dramatically reduced

A major telecom company (undisclosed) adopted Felo Subtitles for a Japan-China joint conference. Two-way simultaneous interpretation for in-person and online attendees dramatically reduced interpretation costs.

View details arrow_forward