CASE STUDIES

Felo Subtitles 客户案例活跃于国际会议、观光、学会与媒体现场。

多语言字幕与实时翻译,正被广泛应用于跨越组织与语言壁垒的各类现场。在此为您介绍来自不同行业、不同规模客户的实践与成果。

国立公共资讯图书馆(NLPI)
国际会议

国立公共资讯图书馆(NLPI)

8 个国家·地区 14 名演讲者,通过二维码字幕共享与自定义词汇表实现多语言化

在台湾 NLPI 主办的国际论坛上,通过二维码字幕共享与自定义词汇表,将 8 个国家·地区 14 名演讲者实现英中双向实时字幕。

查看详情 arrow_forward
福冈县 AI 应用项目
旅游・入境

福冈县 AI 应用项目

福冈机场・博多站:支持 20 种以上语言的入境游客服务

Felo Translator 被福冈县 AI 活用项目正式采用,机场与车站观光咨询处实现 24 小时多语言对应,不依赖员工语言能力。

查看详情 arrow_forward
福冈市
国际会议

福冈市

World Workation Conference 市长演讲采用 AI 同声传译字幕

在包括市长演讲在内的多个会议环节部署 AI 同声传译字幕,实现与海外嘉宾的双向实时沟通。

查看详情 arrow_forward
JCOM 株式会社
媒体・广播

JCOM 株式会社

浅草森巴嘉年华英语直播实时生成字幕

JCOM 在浅草桑巴嘉年华英语直播中采用 Felo Subtitles。实时字幕削减人工成本,成为国际直播标准工作流。

查看详情 arrow_forward
先进医疗学会
学会・学术

先进医疗学会

专业术语繁多的研究会议,也能近乎准确地文字转录

先进医疗学会国际会议中采用 Felo Subtitles。即使医学专业术语繁多的研究会议也能实现高精度文字转录,获得参加者高度评价。

查看详情 arrow_forward
Teamz Summit 2025
国际会议

Teamz Summit 2025

亚洲最大区块链国际会议以 4 语言同时处理

亚洲最大级区块链国际会议 Teamz Summit 2025 采用 Felo Subtitles。多会议并行4语言同时处理,支持各国参加者理解。

查看详情 arrow_forward
S创 上海・北京峰会
国际会议

S创 上海・北京峰会

上海 5 会场同步举办后,荣获官方翻译工具认证

日中创业峰会 S创 上海站 5 会场同步举办,北京站持续采用,获主办方认证为官方翻译工具。

查看详情 arrow_forward
某大型电信企业(不披露名称)
国际会议

某大型电信企业(不披露名称)

日中联合会议同声传译费用大幅削减

某大型电信企业在日中联合会议中引入 Felo Subtitles,实现线下与线上双向同传,大幅削减同声传译费用,成为混合型会议标准工具。

查看详情 arrow_forward